Зле Око — пристріт в ірландській традиції.

 

 

Віра в пристріт має давню історію. Вергілій каже: «Nescio quis teneros oculus mihi fascinat agnos  — Мабуть, якесь пристріт зачарувало моїх ніжних ягнят.»

Протягом століть це повір’я панує у Високогір’ї. Нам часто кажуть, що горяни забобонні і в цьому відношенні значно відстають від своїх сусідів з низовин. Можливо, не буде зайвим зазначити тут, що віра в пристріт переважає в усіх країнах і переважає навіть у цивілізованій Греції донині.

Пан Ренналл Родд у своєму цікавому томі «Звичаї та перекази сучасної Греції» згадує, що всі ступені грецького суспільства вірять у нього. Це настільки правда, що це визнає Грецька Церква, яка має молитви проти його сили.

Вважалося, що пристріт є наслідком заздрощів. Захоплення мало на увазі заздрість і жадібність, і тому, коли хтось хвалив або захоплювався іншим, будь то людина чи тварина, об’єкт хвали вважався схильним до впливу пристріту.

У пісні кенлочевського барда (Kenlochewe Bard), про яку вже згадувалося, є рядок — Buidseachd, a’s draoidheachd a’s farmad. (Чаклунство, чаклунство та заздрість.)

Таким чином, коли жінка захоплюється дитиною, вона часто каже: «Gu’m beannaich anSealbh thu; Gu’m beannaich anSealbh thu; cha ghabh mo shuil ort; що можна перекласти як «Боже, благослови тебе, моє око тебе не покарає», тобто дитина не повинна стати жертвою пристріту.

Ця ідея також поширена на Оркнейських та Шетландських островах, де вищеозначена похвала отримує назву Пристріт (Forespoken).

Якщо хтось каже дитині: «Він гарненький малюк» або «У тебе сьогодні все добре», це вважається висловом, що походить від «злого язика», якщо не використовується також вираз «Боже, бережи дитину» або якесь подібне благословення.

Коли когось «зурочили», то ліками на Оркнейських островах була «Пристріт вода» (Forespoken Water, та що говорить до того, ) – тобто вода, в яку щось кинули, що, як вважається, має магічну силу, і над якою було вимовлено заклинання – ймовірно, ремінісценція на святу воду.

Предмети, які кидали у воду, зазвичай були трьома камінцями різних кольорів, зібраними на морському березі. Заклинання вважалося найсильнішим, коли один камінь був чорним як смола, інший — білим, а решта — червоним, синім або зеленуватим. Потім над водою бурмотіли заклинання, починаючи зі слова «Sain» і одночасно роблячи хрест на поверхні води.

Заклинання було таким: 

In the name of Him that can cure or kill,
This water shall cure all earthly ill,
Shall cure the blood and flesh and bone,
For ilka ane there is a stone;

May she fleg all trouble, sickness, pain,
Cure without and cure within
Cure the heart, and horn, and skin.

В ім’я Того, хто може зцілити чи вбити,
Ця вода вилікує всі земні недуги,
Вилікує кров, плоть і кістки,
Для ilka ane цей камінь тут;

Нехай вона відкине всі проблеми, хвороби, біль,
Зцілить зовні та зцілить всередині,
Зцілить серце, ріг та шкіру.

Пацієнт, для якого готували «Проголошену Воду», мав випити її частину; рештою кропили його на тіло.

Варіант замовляння наступний: 
Father, Son, Holy Ghost,
Bitten sall they be
Wha have bitten thee !
Care to their near vein,
Until thou get’st thy health again,
Mend thou in God’s name!

Отче, Сине, Святий Духу,
Укушені нехай будуть,
Хто вкусив тебе!
Потурбуйся за їхню прилеглу вену (жилу?),
Поки ти не отримаєш здоров’є знову,
Одужуй в ім’я Бога!

Пристріт можна описати як двоякий. (По-перше) вважалося, що він є результатом злого характеру того, хто його мав; і (по-друге), вважалося, що багато хто володіє цією нещасною здатністю, хоча водночас вони були невинні в жодному злому намірі.

Нещодавно я зустрів на Західному узбережжі людину, яка вважала, що він сам має пристріт, і що він не може дивитися навіть на власну худобу та милуватися нею, не боячись, щоб тварини не постраждали від згубного впливу!

У Греції найпопулярнішим амулетом проти чарів та, як наслідок, пристріту є часник. Мати чи няня, що виходить зі своїми дітьми, якими можна захоплюватися, одразу ж вигукує «Skordon» (часник).

Стародавні, здається, вважали, що силу, яка виникла із заздрості, найкраще придушувати будь-чим, що викликає сміх. Відповідно, амулети неделікатного характеру носили як обереги, а плювання було універсальним засобом.

У Західному Коннахті й сьогодні вдаються до плювання. Особу, підозрювану у пристріті, змушують відхаркувати на «наврочену» людину. Якщо підозрювана особа відмовляється, намагаються взяти частину її спідньої білизни, щоб натерти нею «наврочену» людину. Якщо ці «засоби» виявляються неефективними, вдаються до процесу, який називається Конлаоїдеача (Conlaoideacha). Згідно з цим методом, родич жертви бере кухоль і йде з ним до певної кількості будинків. Він просить кожного мешканця кожного відвіданого будинку плюнути в кухоль. Вміст забирають додому, і «наврочену» людину натирають ним. Вважається, що це ефективне лікування.

У гірській місцевості дітям носили на шиї амулети, такі як монети та намистини; а володарю пристріту давали щось як протиотруту від заздрості.

Якщо сусід заходив, коли жінка збивала масло, заздрісне око відвідувача могло вплинути на роботу та перешкодити отриманню масла!
Щоб запобігти такому лиху, відвідувач брав воду з збивальниці. Щоб уникнути таких перерв, збивання зазвичай проводилося після сну, коли небезпека втручання ззовні була мінімальною.

Певний спосіб приготування води був одним із поширених засобів, коли вважалося, що людина чи тварина страждають від пристріту. На сторінці 126 тому VIII «Gaeli Society’s Transactions»я коротко описав церемонію. Згідно з наведеним тоді описом, монети із золота, срібла та міді клали в таз з водою. Людина, яка виконувала Еолас, повторювала нижчезазначені слова над тазом, одночасно видихаючи на воду своїм диханням. Потім водою кропили людину, яка вважалася хворою на цю хворобу. Слова, які вимовляли з цієї нагоди, були такими:

‘S i ‘n t-suil a chi,
‘S e ‘n cridhe a smuainicheas,
‘S i’n teanga ‘labhras;
‘S mise ‘n Triuir gu tilleadh so ortsa, A.B.
An ainm an Athar, a’ Mhic, ‘s an Spioraid Naoimh.

‘Tis the eye that sees,
«Tis the heart that thinks,
«Tis the tongue that speaks ;
I am the Three to turn this off you.
In the name of the Father, of the Son, and of the Holy Ghost.

«Це око бачить,
«Це серце думає,
«Це язик говорить;
Я є Троє, щоб відвернути це від вас ( тут ставлять і’мя того кого зцілюють)
В ім’я Отця, і Сина, і Святого Духа.

Отже, вступ. Тепер я перейду до способу лікування хворого від нібито наслідків пристріту, як це практикується в Уїсті (Uist). Спочатку виконавець йде за водою, і, якщо можливо, бере її з струмка (burn across), через яке проходять живі, і через яке час від часу переносять тіла померлих. Принісши воду до будинку, він повторює Paidir (Pater), та Creud (Credo). Потім він бере монету або монети. Моя інформаторка не була дуже точною щодо використання трьох металів, як зазначено в попередньому описі, але вона багатозначно додала: «Mar is treise ‘n t-airgiod ‘s ann is fhearr e», маючи на увазі, що чим цінніша монета, тим вона потужніша!

Потім монету або монети в ім’я Отця, Сина і Святого Духа опускають у воду. Після цього трьома повними долонями (tri boiseagan) кроплять в ім’я Трійці людину або тварину, яка страждає. Потім виконавець підходить з посудиною з водою до вогнища та кропить вогонь трьома повними долонями, повторюючи ці слова.

«An till teine farmad?
Tillidh teine farmad.»
(«Will fire turn envy?
Fire will turn envy»).

Чи поверне вогонь заздрість? Вогонь поверне заздрість.

Решту води потім виносять на вулицю та виливають на плоске каміння (скелю) або камінь, який мій інформатор називав «air lic dhilinn», тобто скелю або камінь на місці.

У наш час у Пертширі подібний ритуал проводиться, коли орендар виявляє, що баран його отари хворий. Ця практика, безсумнівно, бере свій початок від вірування, що така хвороба була спричинена пристрітом. Церемонія дещо схожа на ту, що описана в першому заклинанні; і вважалося добрим знаком, якщо монета прилипала до дна посудини з водою.

Версія, яку я отримав від Ская (Skye) кілька років тому, здається простою. Три монети — пів соверена, пів крони та пів пенні — кидали у воду; виконавець ставав на праве коліно та кропив водою страждальця, одночасно повторюючи наступне заклинання. 

Chi suil thu:
Labhraidh bial thu
Smuainichidh cridhe thu
An Triuir ga do dhionAn t-Athair, am Mac, ‘san Spiorad Naomh. (тут і’мя)
(name here)
A thoil-san gu’n robh deanta. Amen.

Eye will see you, Tongue will speak of you;
Heart will think of youThe Three are protecting youThe Father, Son, and Holy Ghost. А. B.
His will be done. Amen.

Око побачить тебе, язик про тебе говоритиме;
Серце думатиме про тебе. Троє захищають тебе: Отець, Син і Святий Дух. А. Б.
Нехай буде Його воля. Амінь.

У минулому серед старих жителів Скаймена (Skyemen) існував загальний страх перед пристрітом. Як протиотруту від нього, під час ранкового вмивання повторювали наступний вірш:

Gu’m beannaicheadh Dia mo shuil,
‘S beannaichidh mo shuil na chi :
Beannaichidh mise mo nabuidh,
‘S beannaichidh mo nabuidh mi.

Let God bless my eye,
And my eye will bless all I see;
I will bless my neighbour,
And my neighbour will bless me.

Нехай Бог благословить моє око,
і око моє благословить усе, що я бачу;
я благословлю свого ближнього,
і мій ближній благословить мене.

Ще одним лікарским засібом жителів Скай був знак хреста. Коли десь зустрічали людину, яка, як вважалося, мала Зле Око або зустрічь з нею приносила невдачу (droch comhdhalaiche), ця людина, яка боялася будь-яких поганих наслідків від зустрічі, ставила знак хреста на землю між собою та неприємною людиною. Ця практика поширювалася донедавна і досі може дотримуватися людьми похилого віку – дуже важливий пережиток католицьких часів у суто протестантському районі.

Ще одним нібито ліком від пристріту був «Eolas a’chronachaidh». Розповідь про нього наведена в Mackenzie «Beauties», сторінка 268, де стверджується, що під час виконання заклинання наповнювалася пляшка з водою, і виконавець так модулював свій голос, щоб він звучав разом із бульканням рідини, яка виливалася в посудину. Заклинання, як наведено в «Beauties», виглядає наступним чином:

Deanamsa dhutsa eolas air suil,
A uchd ‘Ilie Phadruig Naoimh,
Air at amhaich is stad earbuill,
Air naoi conair’s air naoi connachair,
‘S air naoi bean seang sithe,
Air suil seana-ghille, ‘s air sealladh seana-mhna;
Mas a suil fir i, i lasadh mar bhigh,
Mas a suil mnath’ i, i bhi dh’ easbhuidh a cich,
Falcadair fuar agus fuarachd da ‘fuil,
Air a ni, ‘s air a daoine,
Air a crodh ‘s air a caoraich fein.

Let me perform for you a charm for the evil eye,
From the breast of the holy Gil-Patrick [St Patrick]
Against swelling of neck and stoppage of bowels [tail], Against nine «Conair» and nine «Connachair,»
And nine slender fairies,
Against an old bachelor’s eye and an old wife’s eye.
If a man’s eye may it flame like resin,
If a woman’s eye may she want her breast,
A cold plunge and coldness to her blood,
And to her stock, to her men,
To her cattle and her sheep.

Дозвольте мені виконати для вас заклинання від пристріту,
З грудей святого Гіл-Патріка [Святого Патріка]
Проти набряку шиї та зупинки кишечника [хвоста], Проти дев’яти «Конайрів» та дев’яти «Коннахейрів»,
І дев’яти струнких фей,
Проти ока старого холостяка та ока старої жінки.
Якщо чоловіче око нехай палає, як смола,
Якщо жіноче око нехай хвона хоче своїх грудей,
Холодного занурення та холоду для її крові,
І для її худоби, для її чоловіків,
Для її худоби та її овець.

Я вже згадував про лікування плюванням, яке практикується в Ірландії. Я вдячний містеру Д. О’Фагерті, колекціонеру та упоряднику того цікавого тому «Siamsa an Gheimhridh», за наступне ірландське заклинання проти пристріту.

An Triur a chonnaic mé agus nár bheannuigh méAn t-suil, an croidhe, agus an beul;
An Triur a chuir mise do mo chosaintAn t-Athair, an Mac, agus an Spiorad Naomh.
Air a bha beannach, no air a chaoraibh lachtnach,
Agus mar bh-fuil rud air bith eile aige,
Faoi na chroidhe agus faoi ‘na easnachaibh fein,
Uaimse agus ó gach duine bhaineas liom fein.

Three who saw me and did not bless me
The eye, the heart, and the mouth;
The Three whom I placed to protect me
The Father, the Son, and the Holy Ghost.
(May the effects of the Evil Eye fall)
On his horned cattle, on his dun sheep;
And if he has nothing else (may he feel its effects)
Under his own heart and under his own ribs
From me and from each person who belongs to me.

Троє, що бачили мене та не благословили мене
Око, серце та уста;
Троє, яких я поставив, щоб захистити мене
Отець, Син і Святий Дух.
(Нехай наслідки пристріту впадуть)
На його рогату худобу, на його сірих овець;
А якщо в нього немає нічого іншого (нехай він відчує його наслідки)
Під своїм серцем і під своїми ребрами
Від мене і від кожної людини, яка належить мені.

Пан Леланд (Mr Leland)у своїй праці «Циганське чаклунство (Gypsy Sorcery)» кілька разів згадує про пристріт. На сторінці 51 він описує циганську церемонію проти впливу пристріту, і оскільки вона дещо схожа на наш гірський метод, я можу коротко повторити її тут. Глек наповнюють водою зі струмка, і її потрібно брати за течією, а не проти неї. У нього кладуть сім вугілля, сім жмень борошна та сім зубчиків часнику, і все це ставлять на вогонь. Коли вода починає кипіти, її помішують трироздільною гілочкою, поки циган повторює рифми (віршик), переклад якого наведено нижче.

Evil eyes look on thee,
May they here extinguished be,
And then seven ravens
Pluck out the evil eyes.
Evil eyes (now) look on thee,
May they soon extinguished be.
Much dust in the eyes,
Thence may they become blind.
Evil eyes now look on thee,
May they soon extinguished be;
May they burn, may they burn
In the fire of God!

Злі очі дивляться на тебе,
Нехай вони тут згаснуть,
А потім семеро круків
Вищипають злі очі.
Злі очі (тепер) дивляться на тебе,
Нехай вони скоро згаснуть.
Багато пилу в очах,
Звідти вони осліпнуть.
Злі очі зараз дивляться на тебе,
Нехай вони скоро згаснуть;
Нехай вони спалюються, нехай вони спалюються
У вогні Божому!

Зазначається, що сім круків у вірші, ймовірно, представлені сімома вугіллями; тоді як трикутна гілочка, борошно та часник символізують блискавку. Від пристріту природно звертається до того, що на Зовнішніх Гебридських островах називають,

EOLAS AN T-SNAITHNEAN, АБО ПОТРІЙНИ НІТКИ.

 

Переклад©Ежені МакКвін-2025. 

 

Література: Література: Gaelic incantations, charms and blessings of the Hebrides with translations and parallel illustrations from irish, manx, north and other superstitions by William Mackenzie, secretary, Crofters Commission. Enberness: Printed by the Northern counties newspaper and printing and publishing company, Limited 1895. стор. 34-41.  

 

Реальна історія сучасних нео-друїдів.

Гаельскі заклинання, обереги та благословення Гебридських островів.

FRITH. Ірландський рітуал, щоб знайти інформацію про зниклу людину.

Eolas An T Snaithnean — потрійни нітки ірландськой магії.

Ірландський заговор для корови.

Ельфійські гобліни шеври.

Джині Ірландії або фейрі вітру.

Магические техники друидов.

Початок та кінец Світу в уяві кельтів.

Как защититься от ведьм. Магические печати и заговоры средневековья.

Касти в Індії. Виникнення та впливи. 

36 приводящих к любви вопросов. 

Магічни історії з життя чаклунок.