Ірландський заговор для корови.

RANN AN UAIR A BHEIREAS MART LAOGH.

Церемонія відбувалася таким чином: молочниця сиділа біля корови та дула через руки в бік корови. Й тричі повторювала це заклинання:

 

«Mart a sid air breith,» arsa Peadar.
«Tha mi ‘faicinn gu’m beil,» arsa Pal.
«Mar a thuiteas an duilleach o’n chraoibh
Gu’n tuiteadh a sile gu lar.»

«A cow newly calved,» said St Peter.
«I observe that,» said St Paul.
Both»As the leaves fall from the tree
May her milk freely flow.»

«Корова, щойно отелилася», — сказав Святий Петро.
«Я це помічаю», — сказав Святий Павло.
Обидва «Як листя падає з дерева
Нехай її молоко вільно тече».

 

Подих через руки відсилає нас до заклинання Cétnad, яке співали через кулак. Або до рітуалу  «світла між рук» Imbas Forosnai. 

 

Для порівняння приведу: 

А.А. Тунгусов. Заговор из с. Верхняя Тойма. 1936 г. РГАЛИ, ф. 1519, оп. 1, д. 133. 1936 г.

  1. <На молоко и здоровье коровы>

Встану благословясь, Пойду перекрестясь

Из избы дверьми и двора воротами

На широкую улицу, В чистое поле

На восточную сторону.

Там стоит запрестолена Божья мать

Помолюсь, поклонюсь запрестольной Божьей матери:

«Приди, помоги кор<ове> Бож<ьей> Чернуне

Золотые ключи возьми, Молочные ручьи отопри,

Быстрые реки пропусти

Из жил, из суставов, из хрящев, из мозгов,

В чистое поле (во втором варианте фраза отсутствует)

Запрестолена Божья мать

– во втором варианте:

запрестольная Божья мать; (вероятно, речь идет о запрестольном образе Богоматери. Зд. и далее во втором варианте вместо корова Божия Чернуня – наша Чернуня).

Из хрящев (– во втором варианте: из хрепков.)

Из ретивого сердца, из черной печени,

из крови горячей.

И позакожное молоко, и становое».

Будьте мои слова крепки, плетки

Говоренны и не говоренны

Да в те же слова введены.

Как вода бежит, перебегает и не задевает

Ни за пень, ни за колоду, не за ракитовый кусток,

Так бы у кор<овы> Божией Чернуни

все придчи, прикосы бежали и перебежали,

чтобы век не бывали и на веку не отрыгали.

 

Copyright©ЕженіМакКвін-2025

 

Література: Gaelic incantations, charms and blessings of the Hebrides with translations and parallel illustrations from irish, manx, north and other superstitions by William Mackenzie, secretary, Crofters Commission. Enberness: Printed by the Northern counties newspaper and printing and publishing company, Limited 1895.

 

Реальна історія сучасних нео-друїдів.

Гаельскі заклинання, обереги та благословення Гебридських островів.

FRITH. Ірландський рітуал, щоб знайти інформацію про зниклу людину.

Eolas An T Snaithnean — потрійни нітки ірландськой магії.

Зле око. Пристріт в ірландськой традиції. 

Ельфійські гобліни шеври.

Джині Ірландії або фейрі вітру.

Магические техники друидов.

Початок та кінец Світу в уяві кельтів.

Как защититься от ведьм. Магические печати и заговоры средневековья.

Касти в Індії. Виникнення та впливи. 

36 приводящих к любви вопросов. 

Магічни історії з життя чаклунок.