Отже, я починаю збирати потрохи прадавні цікави рецепти. Тут в нас трохи від Аль-Масуді (манускріпт IMHM F 55683)
- Якщо ви хочете щоб жінкі вдома скинули свій одяг та танцювали, поместить кров кролика (rabbit) на гніт, та запалити його в лампі посередині будивлі. Ви не побачите жінку, яка б не скинула її одяг й не танцювала. (5a)
- Якщо хтось їсть смажене м’ясо крота до сходу сонця, він буде знати науку, що він навчає та не забуде (22b)
Про звязок між тваринами та небесними об’єктами. Хочь в інших текстах Ibn Ezra (Reishit Hokma, гл. 4, Baqal edition, Jerusalem, 1973) пов’язував бліх та мух та інших паразитів з Сатурном. А оленя та газель з Венерою. Такж al-Bırunı (Tafhım) відносив швидку Газель до Венери.
- “Знай що газель належить Місяцю, а гнойовий жук (kunfusa) до Сатурну. Якщо б ти кинув жука на газель (ghaza), то воно б померло на місці.” (19b)
Але можливо найцікавішим буде рецепт, як стати невидимим. Бо в нас багато є рецептів з середньовіччя, де тре взяти насіння тай покласти його донизу перстня під дорогоцінний камінь. Але мало де розповідається, як саме це насіння має бути здобуто. Тому, на мою думку, буде дуже корисно прочитати цей «рецепт» добування насіння, яке насправді має бути у магічному персні.
«Аль-Масуді розповів чудову історію про голову кота. Стародавні філософи згадували про це; це одна з таємниць природи. Це [так]: візьміть чорну кішку, самця чи самку, мертву, але не забиту [тобто практикуючому наказано не вбивати кота, а радше знайти мертвого].
Обережно від’єднайте його голову від тулуба та видовбіть очі. Потім візьміть два насіння з рослини рицини (castor oil plant) і покладіть кожне замість одного з очей. Віднесіть його туди, куди ніхто не підійде, окрім тих, кому ви довіряєте.
Викопайте для нього [діру, яму] розміром з лікоть, а потім покладіть туди рукою п’ядь старого гною, потім потім покладіть у голову, та покладить старий гній навкруги цього та зверху.
Покладіть навколо нього порубаного дрібного бруду, потім покладіть на нього щось на зразок округлого каменя, висота якого над землею становить чотири пальца.; обхват його має бути величиною з лікоть..
Поливати її сорок днів людською кров’ю; якщо проростає [добре]; якщо ні, то поливайте її протягом шістдесяти днів, а якщо вона проросте [добре], а якщо ні, то поливайте її сімдесят днів; якщо проросте [добре], а якщо ні, то поливайте його дев’яносто днів.
Ви повинні отримати кров у магазинах чашок і кровопускань, таким чином: ви повинні залучити молодшего, щоб зібрати її в глечик.
Не поширюйте ці слова!
Його величезна користь у наступному світі більша, ніж його проблема [тобто. клопіт, який він вимагає] у цьому світі.
Дійсно, це було зроблено групою філософів, які робили це за часів аль-Му‘тадіда. Коли він був завершений [помістивши голову кота в курган тощо], його полили кров’ю, і рослина рицини почала рости; може рости одна або дві рослини.
Коли рослина пошириться, грона [насіння] дозріли, а плід майже висох, тоді подбайте, щоб цей плід не впав з нього, навіть одне насіння; якщо можеш [ ] над кожною гроною (cluster) , щоб він впав, а потім зробіть це. Коли воно виросте таким чином і досягне того, що ми описали, зірвіть скупчення в [першу годину] середи, яка належить Меркурію, в першу годину суботи, яка належить Сатурну, і в першу годину вівторка, який належить Марсу. Це має бути під час зростання місяця, а не під час його спаду. Виберите плоди та збирайте їх.
Тож я також повинен посадити його в часи, що ми описали.
Сядьте на підвищене місце, на дах або щось інше. Нехай справа від вас сяде хлопчик, який ще не досяг [статевої зрілості], а зліва — хлопчик, який ще не досяг [статевої зрілості]. Покладіть ці насіння собі на коліна.
Потім візьміть одну, покладіть собі в рот, потім поверніться до двох хлопців, які сидять праворуч і ліворуч від вас, і скажіть їм:
Ви бачите мене?’.
Якщо вони скажуть «так», тоді викиньте це зернятко і візьміть інше, і так далі з іншими, доки це зернятко, яке є ціллю і метою — коли ви покладете його в рот і скажете хлопчикові праворуч:
Ти бачиш мене?», — каже він,
Ні!» [Ви запитуєте] того, хто ліворуч від вас,
Ти бачиш мене?»
Він каже: Ні, я вас не бачу!»
Знайте, що це насіння, до якого ви прагнули.
Потім візьміть його і вставте в перстень з печаткою під дорогоцінний камінь.
Коли ви взагалі заходите в будь-яке місце з перснем у роті, вас ніхто не побачить. Але якщо ви виймете його з рота і покладете в руку або куди-небудь ще, очі вас сприймут! Багато людей робили це і досягли успіху, дозволь (дай?) Бог.»
Як бачите, важливо не тількі мати відповідну печатку та драгоцінне каміння. Важливо ще зростити рослину та зібрати правильно врожай. Й все це зробити в відповідний час.
Можливо тому, що ніхто не збирає до купи нюанси, магія й не працює. Бо в одному трактаті є інформація про те, як зробити печатку. В іншому буде про те, як й де добути каміння. А в цьому уривку ми знайшли правила до рослини, що має бути «запечатана» у каблучці.
Переклад з англійського мій.
Гарного дня шановне панство. Нехай магія нам не заважає, а допомогає бути творчою людиною до блага усіх живих істот.
Copyright©ЕженіМакКвін-2023
Література: Tzvi Langermann. From My Notebooks: Materia Medica et Magica from Animals, including a Long, Unknown Passage from al-Mas῾ūdī. MS St Petersburg, Russian State Library Hebrew-Arabic I 2239 (IMHM F 55683, twenty-five folia)